Nghề Phiên Dịch Là Gì? Tìm Hiểu Về Nghề Phiên Dịch

Nghề Phiên Dịch Là Gì? Tìm Hiểu Về Nghề Phiên Dịch


-+

Nghề phiên dịch là một trong những loại hình nghề nghiệp phát triển mạnh và có lịch sử rất lâu đời. Trước đây, khi bắt đầu có việc giao thương giữa các quốc gia thì nghề phiên dịch đã bắt đầu có từ đó. Và theo chiều dài vài trăm năm lịch sử thì nghề phiên dịch đã thực sự trở thành một trong những loại hình nghề nghiệp vô cùng cần thiết để đảm nhận nhiệm vụ là cầu nối ngôn ngữ cho những người khác quốc gia và khác vùng ngôn ngữ với nhau.

Nghề phiên dịch không thực sự dễ dàng
Nghề phiên dịch không thực sự dễ dàng

Nghề phiên dịch là như thế nào

Nghề phiên dịch chính là nghề đứng giữa hai người có ngôn ngữ khác nhau đó là nghề phiên dịch là gì, họ không thể hiểu tiếng nói của nhau nhưng cần trao đổi với nhau và người phiên dịch là người biết cả hai thứ tiếng của 2 bên. Họ sẽ nghe từ bên này và phiên dịch cho bên kia và ngược lại. Đó chính là phiên dịch viên đang tác nghiệp nghề phiên dịch. Trong một khoảng thời gian dài sau, nghề phiên dịch còn có thêm một nghề khác cũng khá giống đó chính là nghề biên dịch.

Cần có nhiều kỹ năng để làm nghề phiên dịch
Cần có nhiều kỹ năng để làm nghề phiên dịch

Khác với phiên dịch, biên dịch không dịch bằng ngôn ngữ lời nói mà là phiên dịch về ngôn ngữ ký tự văn bản chứ không dùng tai nghe phiên dịch. Tức là nghề biên dịch sẽ phiên dịch các đoạn văn bản dưới dạng chữ viết ra với nhau và đó chính là ưu điểm của nghề biên dịch hiện nay. Hai ngành nghề này hiện nay đi song song với nhau và từ đó chúng tạo ra các phân khúc rất lớn của nghề phiên dịch như phiên dịch song song, phiên dịch đuổi…

Nghề phiên dịch khó hay là dễ

Nhiều người cho rằng nghề phiên dịch là loại hình nghề nghiệp không hề khó khăn vì chỉ cần biết ngôn ngữ và chỉ cần học là được. Nhưng thực tế không phải vậy, nghề phiên dịch khó khăn hơn những gì bạn tưởng rất nhiều. Nếu bạn thực sự trong nghề thì bạn sẽ dễ dàng nhận ra được điều này. Làm nghề phiên dịch cần có các tiêu chuẩn sau:

Tiêu chuẩn của nghề phiên dịch

Kỹ năng ngoại ngữ. Không chỉ biết ngoại ngữ thôi là được. Làm nghề phiên dịch sử dụng thiết bị phiên dịch cần phải biết thật rõ ràng và kỹ càng và biến nó trở thành ngôn ngữ gần như là tiếng nói mẹ đẻ của mình. Do mọi vùng miền đều có khả năng nói, nói quen khác nhau nên làm nghề phiên dịch cần phải có được cho mình trình độ ngoại ngữ thật tốt.

Phiên dịch viên luôn cần thiết
Phiên dịch viên luôn cần thiết

Kỹ năng giao tiếp: Phiên dịch cũng giống như bạn đang thay mặt để nói vì thế nên kỹ năng giao tiếp cũng là một trong những kỹ năng hết sức quan trọng. Kỹ năng này giúp cho bạn nắm bắt dễ hơn tâm lý người nói, những gì mà họ muốn truyền đạt để dễ hiểu hơn nữa.

Kỹ năng phán đoán: Không phải bất cứ ai cũng nói châm và dễ nghe vì vậy làm nghề phiên dịch cần có kỹ năng phán đoán nắm ý thật tốt và rõ ràng để có thể phiên dịch thật chuẩn xác nội dung câu nói.

Vì thế chúng ta có thể thấy rằng nghề phiên dịch thật sự rất khó khăn và đòi hỏi phiên dịch viên phải có quyết tâm cao độ, kinh nghiệm dày dặn và sự đam mê nghề để có thể phát triển tốt được. Đó cũng là nguyên nhân vì sao mà nghề phiên dịch luôn trong tình trạng thiếu hụt nguồn nhân lực chuyên nghiệp hiện nay.
 

Sản phẩm cùng loại

Tai Nghe Phiên Dịch Không Dây

Tai Nghe Phiên Dịch Không Dây

Bảo Trân Kiệt chúng tôi chuyên cung cấp các loại..

Thiết Bị Phiên Dịch Không Dây

Thiết Bị Phiên Dịch Không Dây

Công ty Bảo Trân Kiệt là đơn vị lâu năm chuyê..

Cho thuê hệ thống thiết bị máy phiên dịch đuổi cabin đa ngôn ngữ - tai nghe phiên dịch cabin không dây
Hình Ảnh cho thuê cabin phiên dịch đa ngôn ngữ, cabin dịch, booth phiên dịch ( Translation Booth, translation cabin  ) - BTK tại TP.HCM
Hình ảnh cho thuê tai nghe phiên dịch cabin không dây đa ngôn ngữ ( headset, headphone không dây, wireless headset ) - Công Ty Bảo Trân Kiệt - BTK tại TP.HCM
Cho thuê thiết bị máy phiên dịch tai nghe siêu nhỏ ( Wireless tour guide systems ) cho hướng dẫn viên du lịch - Bảo Trân Kiệt tại TP.HCM
Thông dịch viên dịch cabin - Phiên dịch viên dịch cabin - Interpreters cabin - Translation booth ( Công Ty Bảo Trân Kiệt tại TP.HCM - BTK )
Chuyên ghi âm hội nghị, cho thuê máy ghi âm - BTK tại TP.HCM

Chuyên ghi âm hội nghị, cho thuê máy ghi âm - BTK tại TP.HCM

 BTK tại TP.HCM chuyên cho thuê hệ thống ghi âm hội nghị, cho thuê máy ghi ..

Cho thuê hệ thống thiết bị máy biểu quyết điện tử không dây ( Vote system - Voting system - Keypads )
Máy chiếu độ sáng cao 15.000 ( 15000 ) ansi lumens & màn hình 300 inches đặt chính giữa, tập trung sự chú ý của khách hàng

Cho thuê thiết bị

   - Tai nghe phiên dịch    - Cho thuê hệ thống thiết bị máy phiên dịch cabin đa ngôn ngữ không dây    - Phiên dịch viên cabin ( Thông dịch viên cabin )    - Dịch vụ cho thuê máy ghi âm hội nghị    - Cho thuê hệ thống thiết bị máy biểu quyết điện tử ( Vote, Voting sytems )    - Cho thuê máy chiếu LCD projector độ sáng cao 5.000 ansi lumens, 10.000 ansi lumens, 12.000 ansi lumens đến 15.000 ansi lumens    - Cho thuê màn chiếu màn hình chiếu trước & chiếu sau lắp ráp từ 100 inches, 200 inches, 300 inches đến 500 inches    - Cho thuê máy vi tính xách tay ( Laptop ), máy vi tính để bàn ( Desktop )    - Cho thuê bộ chia, bộ chuyển tín hiệu VGA - Video Kramer, Extron    - Cho thuê micro cổ ngỗng, micro đại biểu ( micro cổ cò, micro không dây, micro cài áo )    - Cho thuê Tivi LCD, Plasma, Led, 3D từ 32 inches, 42 inches, 50 inches, 55 inches, 60 inches, 63 inches    - Cho thuê Bảng kẹp giấy ( Flipchart ), bảng trắng ( white board ), Bảng từ tính, bảng ghim, bảng nỉ ...    - Cho thuê Âm thanh hội nghị, Dàn Karaoke màn hình rộng 300 inches    - Cho thuê thiết bị điện thoại hội nghị truyền hình Polycom    - Cho thuê Bộ đàm ( Walkie Talkie )    - Dịch vụ Quay phim hội nghị    - Cho thuê thiết bị tổ chức sự kiện, tổ chức events, phòng họp, hội thảo, hội nghị

Sự kiện đã tổ chức

Tin tức